Елена Липаева: музыка семи языков - «Новости Музыки» » Новости Музыки

Елена Липаева: музыка семи языков - «Новости Музыки»

"Мы действительно отправимся в самое настоящее путешествие во времени"


Elena et les gar?ons (Элена и ребята) – популярный мультиязычный проект, уже успевший завоевать внимание и любовь публики и зарекомендовавший себя как уникальный музыкальный коллектив, исполняющий известные и любимые эстрадные ретро-хиты на разных языках в новом авторском прочтении.


Елена Липаева: музыка семи языков - «Новости Музыки»

фото: Из личного архива

22 ноября группа выступит в ММДМ в сопровождении камерного оркестра. Накануне концерта мы встретились с солисткой и руководителем коллектива Еленой Липаевой.



- Елена, в Доме музыки у вас состоится премьера программы, название которой завораживает: «Путешествие во времени». Расскажите, про эту программу. Почему она так называется?



- Потому что мы действительно отправимся в самое настоящее музыкальное путешествие во времени, ведь за время концерта зрители побывают в разных странах, перенесутся в разные десятилетия XX века и послушают музыку тех лет, причем мы стараемся сохранять в наших аранжировках специфические черты стиля каждой эпохи, но при этом делать звучание более свежим и интересным для уха современного слушателя. Мне кажется, что концерт и правда будет завораживающим, мы готовим много интересных режиссерских решений, написали очень красивые оркестровки. Вообще, этот концерт будет особенным и в таком виде его больше увидеть будет нельзя, ведь это премьера, поэтому есть некоторые номера или задумки, которые мы готовим только под это выступление и повторять не планируем.



- Как эта программа появилась и сложилась?



Идея этой программы крутилась у меня в голове уже пару лет, натолкнуло на нее меня предложение моего педагога по фортепиано времен учебы в музыкальном училище - Ольги Борисовны Оськиной. Она как-то вскользь упомянула, что было бы неплохо нам сделать не только французскую программу для больших концертов, ведь мы исполняем песни не только на французском, и знаю я еще больше языков, чем мы на тот момент задействовали в выступлениях. И подала идею своеобразной машины времени в концерте. Идея мне понравилась, но ей нужно было отлежаться и сформироваться, а вот теперь пришло ее время.



- Программа включает номера на 7 языках. Как такая языковая полифония сформировалась? Какие языки будут и почему?



Да, действительно, языков будет именно семь: естественно, французский, на котором у нас уже есть отдельная концертная программа «Истории из Парижа», русский, английский, итальянский, испанский, немецкий и грузинский. Выбор пал именно на эти языки потому, что я всеми ими на разном уровне владею. Французский и русский для меня родные языки, на английском говорю с детства, испанский был третьим иностранным в моей французской школе, итальянский я учила просто потому что он мне понравился, немецкий - потому что жила в Германии. С грузинским интересная история, изначально песен на нем не предполагалось в программе, я только недавно начала его изучать, но мой преподаватель поддержала меня, сказав, что уже пора начинать петь и на грузинском. Кстати, насколько я знаю, в такой языковой комбинации программ у других артистов нет, потому наш концерт можно по праву считать уникальным. Например, песни на немецком довольно редко включают в свой репертуар, если мы говорим об эстрадной музыке. А мы нашли действительно интересные образцы, но не буду раскрывать секрет, какие именно. Мне кажется, тот факт, что языки, на которых я пою не являются для меня чужими, очень важен. Ведь песня - это не только музыка, это еще и текст, если ты его хорошо понимаешь, не думая уже о правильном произношении и прочем, то получается пропустить песню через себя и дать ей действительно свое новое прочтение и свою эмоцию?







- У любого концерта есть своя композиция, в которой акцент ставится на определенные, самые «ударные», «раскрученные» хиты. Какие самые узнаваемые и изустные широкой публики песни будут исполнены на концерте?



- Не хотелось бы раскрывать все карты, но таких песен будет достаточно. Мы постарались сбалансировать программу и включить в нее очень известные и любимые песни таких групп и артистов, как ABBA, Ricchi e Poveri, Адриано Челентано, The Beatles, Мирей Матье, Шарль Азнавур, будут и песни из советского кино. И в то же время мы познакомим слушателя с малоизвестными образцами эстрадной музыки, или с некоторыми наверняка знакомыми, но немного позабытыми композициями. Будут и несколько неожиданных сюрпризов, связанных, кстати, именно с «раскрученными» хитами.



- Вы будете выступать в сопровождении оркестра. Насколько изменится подача песен и их аранжировка? Что придаст вашему коллективу, который самодостаточен, камерный оркестр?



- Оркестр - это более широкая палитра красок, конечно же, чтобы она заиграла во всей красе, нужно немного переделывать аранжировки, но мы все равно сохраняем наше характерное звучание, остается наше видение данной музыки, просто в этот раз с нами на сцене больше единомышленников. Это придаст где-то мощи, где-то нежности и пронзительности, да и просто поверьте - это будет красиво.



- Куда движется ваш коллектив сегодня? Готовятся ли какие-то программы, альбомы?



- Сегодня мы полностью поглощены подготовкой к нашей премьере, а дальше будем строить новые планы и покорять новые вершины, впереди туры по городам Сибири и Урала, выступления в больших залах как с новой программой, так и с уже многим знакомой - французской.



- Ставите ли вы перед собой какие-то осознаваемые цели и задачи или просто плывете по течению жизни?



- Я бы сказала, два в одном. Ставлю цели, но иногда поддаюсь и течению жизни, которое временами может вносить коррективы в любые цели.



- Был ли у вас особенно запомнившийся концерт? И если да, расскажите о нем…



Да, для меня это презентация нашего первого альбома в Театре имени Маяковского. Это была программа «Истории из Парижа», мы презентовали ее с тем же оркестром, был полный зал, особенная атмосфера и впечатления остались совершенно незабываемые. Думаю, следующим таким ярким концертом станет именно концерт в Доме Музыки.





Александр Славуцкий


Заголовок в газете: Елена Липаева: музыка семи языков
Опубликован в газете "Московский комсомолец" №28116 от 1 ноября 2019

"Мы действительно отправимся в самое настоящее путешествие во времени" Elena et les gar?ons (Элена и ребята) – популярный мультиязычный проект, уже успевший завоевать внимание и любовь публики и зарекомендовавший себя как уникальный музыкальный коллектив, исполняющий известные и любимые эстрадные ретро-хиты на разных языках в новом авторском прочтении. фото: Из личного архива 22 ноября группа выступит в ММДМ в сопровождении камерного оркестра. Накануне концерта мы встретились с солисткой и руководителем коллектива Еленой Липаевой. - Елена, в Доме музыки у вас состоится премьера программы, название которой завораживает: «Путешествие во времени». Расскажите, про эту программу. Почему она так называется? - Потому что мы действительно отправимся в самое настоящее музыкальное путешествие во времени, ведь за время концерта зрители побывают в разных странах, перенесутся в разные десятилетия XX века и послушают музыку тех лет, причем мы стараемся сохранять в наших аранжировках специфические черты стиля каждой эпохи, но при этом делать звучание более свежим и интересным для уха современного слушателя. Мне кажется, что концерт и правда будет завораживающим, мы готовим много интересных режиссерских решений, написали очень красивые оркестровки. Вообще, этот концерт будет особенным и в таком виде его больше увидеть будет нельзя, ведь это премьера, поэтому есть некоторые номера или задумки, которые мы готовим только под это выступление и повторять не планируем. - Как эта программа появилась и сложилась? Идея этой программы крутилась у меня в голове уже пару лет, натолкнуло на нее меня предложение моего педагога по фортепиано времен учебы в музыкальном училище - Ольги Борисовны Оськиной. Она как-то вскользь упомянула, что было бы неплохо нам сделать не только французскую программу для больших концертов, ведь мы исполняем песни не только на французском, и знаю я еще больше языков, чем мы на тот момент задействовали в выступлениях. И подала идею своеобразной машины времени в концерте. Идея мне понравилась, но ей нужно было отлежаться и сформироваться, а вот теперь пришло ее время. - Программа включает номера на 7 языках. Как такая языковая полифония сформировалась? Какие языки будут и почему? Да, действительно, языков будет именно семь: естественно, французский, на котором у нас уже есть отдельная концертная программа «Истории из Парижа», русский, английский, итальянский, испанский, немецкий и грузинский. Выбор пал именно на эти языки потому, что я всеми ими на разном уровне владею. Французский и русский для меня родные языки, на английском говорю с детства, испанский был третьим иностранным в моей французской школе, итальянский я учила просто потому что он мне понравился, немецкий - потому что жила в Германии. С грузинским интересная история, изначально песен на нем не предполагалось в программе, я только недавно начала его изучать, но мой преподаватель поддержала меня, сказав, что уже пора начинать петь и на грузинском. Кстати, насколько я знаю, в такой языковой комбинации программ у других артистов нет, потому наш концерт можно по праву считать уникальным. Например, песни на немецком довольно редко включают в свой репертуар, если мы говорим об эстрадной музыке. А мы нашли действительно интересные образцы, но не буду раскрывать секрет, какие именно. Мне кажется, тот факт, что языки, на которых я пою не являются для меня чужими, очень важен. Ведь песня - это не только музыка, это еще и текст, если ты его хорошо понимаешь, не думая уже о правильном произношении и прочем, то получается пропустить песню через себя и дать ей действительно свое новое прочтение и свою эмоцию? - У любого концерта есть своя композиция, в которой акцент ставится на определенные, самые «ударные», «раскрученные» хиты. Какие самые узнаваемые и изустные широкой публики песни будут исполнены на концерте? - Не хотелось бы раскрывать все карты, но таких песен будет достаточно. Мы постарались сбалансировать программу и включить в нее очень известные и любимые песни таких групп и артистов, как ABBA, Ricchi e Poveri, Адриано Челентано, The Beatles, Мирей Матье, Шарль Азнавур, будут и песни из советского кино. И в то же время мы познакомим слушателя с малоизвестными образцами эстрадной музыки, или с некоторыми наверняка знакомыми, но немного позабытыми композициями. Будут и несколько неожиданных сюрпризов, связанных, кстати, именно с «раскрученными» хитами. - Вы будете выступать в сопровождении оркестра. Насколько изменится подача песен и их аранжировка? Что придаст вашему коллективу, который самодостаточен, камерный оркестр? - Оркестр - это более широкая палитра красок, конечно же, чтобы она заиграла во всей красе, нужно немного переделывать аранжировки, но мы все равно сохраняем наше характерное звучание, остается наше видение данной музыки, просто в этот раз с нами на сцене больше единомышленников. Это придаст где-то мощи, где-то нежности и пронзительности, да и просто поверьте - это будет красиво. - Куда движется ваш коллектив сегодня? Готовятся ли какие-то программы, альбомы? - Сегодня мы полностью поглощены подготовкой к нашей премьере, а дальше будем строить новые планы и покорять новые вершины, впереди туры по городам Сибири и Урала, выступления в больших залах как с новой программой, так и с уже многим знакомой - французской. - Ставите ли вы перед собой какие-то осознаваемые цели и задачи или просто плывете по течению жизни? - Я бы сказала, два в одном. Ставлю цели, но иногда поддаюсь и течению жизни, которое временами может вносить коррективы в любые цели. - Был ли у вас особенно запомнившийся концерт? И если да, расскажите о нем… Да, для меня это презентация нашего первого альбома в Театре имени Маяковского. Это была программа «Истории из Парижа», мы презентовали ее с тем же оркестром, был полный зал, особенная атмосфера и впечатления остались совершенно незабываемые. Думаю, следующим таким ярким концертом станет именно концерт в Доме Музыки. Александр Славуцкий Заголовок в газете: Елена Липаева: музыка семи языков Опубликован в газете "Московский комсомолец" №28116 от 1 ноября 2019


Предыдущий пост
Следующий пост

Другие статьи


Оставить комментарий