Все круто, ничего не понятно - «Новости Музыки» » Новости Музыки

Все круто, ничего не понятно - «Новости Музыки»


Лорд записала мини-альбом на языке новозеландских аборигенов - маори


Поп-звезда Lorde выпустила мини-альбом "Te Ao Mārama". Он вышел сегодня на всех популярных стриминговых платфоромах.


В новый EP вошли пять песен из нового певицы альбома "Solar Power", который вышел в конце августа. Однако все они вышли в новой, необычной версии. Песни "The Path", "Solar Power", "Stoned at the Nail Salon", "Fallen Fruit" и "Oceanic Feelin" Лорд исполнила на языке коренных жителей Новой Зеландии - маори.


Доходы от продаж мини-альбома пойдет в пользу благотворительных организаций Новой Зеландии Forest and Bird и Te Hua Kawariki Charitable Trust.


- На языке маори есть такое слово „kaitiakitanga“, которое означает „опека или забота о небе, море и земле“, - рассказывает Лорд. - Я не маори, но все новозеландцы растут с элементами этого мировоззрения. Te ao Māori (язык. — маори, прим.ред.) и tikanga Māori (ценности носителей языка. — прим. ред.) — это большая часть того, почему люди, которые не являются местными жителями, считают нашу страну в некотором роде волшебной.



Лорд записала мини-альбом на языке новозеландских аборигенов - маори Поп-звезда Lorde выпустила мини-альбом "Te Ao Mārama". Он вышел сегодня на всех популярных стриминговых платфоромах. В новый EP вошли пять песен из нового певицы альбома "Solar Power", который вышел в конце августа. Однако все они вышли в новой, необычной версии. Песни "The Path", "Solar Power", "Stoned at the Nail Salon", "Fallen Fruit" и "Oceanic Feelin" Лорд исполнила на языке коренных жителей Новой Зеландии - маори. Доходы от продаж мини-альбома пойдет в пользу благотворительных организаций Новой Зеландии Forest and Bird и Te Hua Kawariki Charitable Trust. - На языке маори есть такое слово „kaitiakitanga“, которое означает „опека или забота о небе, море и земле“, - рассказывает Лорд. - Я не маори, но все новозеландцы растут с элементами этого мировоззрения. Te ao Māori (язык. — маори, прим.ред.) и tikanga Māori (ценности носителей языка. — прим. ред.) — это большая часть того, почему люди, которые не являются местными жителями, считают нашу страну в некотором роде волшебной.


Предыдущий пост
Следующий пост

Другие статьи


Оставить комментарий